14Nov
14Nov
Back translation: the pros and cons
Back translation describes a process whereby a text translated into a target language is translated back into the original source language for checking purposes.
The back translation process
The aim of a back translation is to find out if the translation is grammatically correct, the meaning clear, the correct message conveyed, with no omissions or additions. In principle, a back translation will allow a non-native speaker of the target language to check that the translation correctly conveys the meaning of the source... 14Nov
NAATI transition from “accreditation” to “certification”
From 2018, NAATI is introducing a new certification system for the translating and interpreting (T&I) sector in Australia. Translators and interpreters will now be “certified” instead of “accredited”.
What does it mean for translators and interpreters?
This means your current “accreditation” is technically still valid but you are no longer listed on NAATI website, you are no longer able to order new ID cards or stamps or revalidate, as your current NAATI numbers is no longer being used, and there will be pressure for you to... 13Nov