Frequently Asked Questions
How do I send you my documents to you?FrancoiseYou may scan a copy of your documents or simply take a photo of it, as long as the text is legible. You may then upload your documents via our ‘Request a Quote’ form or send us an email at firstname.lastname@example.org. We will endeavour to reply within one working day.
How much does a translation cost?FrancoiseThe work and costs involved for a translation project can vary greatly. Please contact us for a free quote via email email@example.com or upload your documents via the ‘Request a Quote’ form. We have set rates for standard documents like birth certificates, police clearances, marriage certificates etc... However we can offer discounts if you can send the documents for processing all at once. The total costs will be shown in your individual quote.
How long do I have to wait for my translations?FrancoiseFor standard small projects and documents, our typical turnaround times are 2-4 business days, while larger jobs require more time. Turnaround times are mainly influenced by the word count, but also by complex/technical writing, request for delivery in multiple languages or whether typesetting is involved. Individual turnaround times will be provided with your quote. If you require urgent translations or have a deadline for translations, please let us know when you contact us.
Are your translations accepted by the Australian immigration department?FrancoiseYes. Our translations have always been accepted by immigration and other government departments over the past 30 years. Our translations are delivered on our company letterhead and signed and dated by the NAATI translator who completed the translation.
What is NAATI and why should I have my documents translated by a NAATI translator?FrancoiseNAATI is the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters here in Australia. You should have your documents translated by a NAATI translator if you require personal documents to be translated from a foreign language into English for submission to an Australian Government department, such as the Department of Home Affairs, the Department of Foreign Affairs, Universities, etc. Such translations must be performed by a NAATI accredited/certified or recognised translator in order to be accepted. Read more on our certified translations page.
Can I come into your office to present the original documents to you?FrancoiseYes, you can come into our office to show us your documents, or if you need us to sight the original. However, a scan or photo is sufficient in most cases, and it is not necessary for us to view the original document or documents. This makes it easy for clients who are based overseas, when booking their translations.
Do you offer a same-day service?FrancoiseIf you require an urgent translation, you can send us an email and request for an urgent turnaround. We will endeavour to provide your translations within 24 hours. Depending on the number and type of source document(s), we will advise whether a 24 hours turnaround is possible.
Do I need hard copies of the translation?FrancoiseThis depends on the requirements of the authority you are submitting the translations to. You will need to check this with the authorities themselves. Our standard delivery method is electronic copies (PDF) via email, but we offer a few options for delivery of hard copies. Please let us know of your requirements (e.g. hard copy via standard or Express post, do the translations need the original wet signature of the translator) when you are confirming the job with us. Additional charges apply.
Can I have my documents translated with you even though I’m overseas?FrancoiseOf course. All you need to do is to send us a scan of the documents you need translated, confirm that you are happy with our quote and turnaround times, and you can pay via credit card (MasterCard or Visa) over the phone or international bank transfer. If you require hard copies, we can arrange for it to be sent to any address worldwide at an additional cost.
How do I know your translations are accurate?FrancoiseAll our translators are professional linguists with years of experience and bound by a Code of Ethics promising to uphold accuracy. We also offer extra services such as independent checking, where an additional independent translator checks the translation and offers comments to the translator, or back-translation, where the translations are translated back into the original language and then compared and reconciled. Please contact us to discuss these options to ensure that your audience is receiving the message you wish to deliver.