Françoise Le Cossecaaron
Manager, Translator & Desktop Publisher
Licence d’Anglais, University of Brest, France
NAATI accredited translator (French / English), interpreter & subtitler
Françoise looks after the desktop publishing department, translations and client liaison. She is also a highly qualified translator and handles a number of in-house French<>English translations.
Françoise first became involved in the language profession when she left her native Brittany to work as a French teacher in the UK and Australia. Her language skills were called upon to interpret and translate on numerous occasions in Melbourne. Françoise relocated to Sydney in 1991 after being recruited by SBS Television as a full-time French subtitler and casual radio broadcaster. Françoise was one of the two main French translators and editors of the documentation for the Sydney 2000 Olympic Bid and she has been translating countless reports and publications in the lead-up to the Games. In 1996 she left SBS and was recruited to oversee the coordination of Language Professionals.