Do you need to submit translated documents to the Australian Department of Immigration and Border Protection (DIBP) or to the Australian Department of Foreign Affairs and Trade (DFAT)?
Language Professionals provides a migration document translation service that is fast and affordable, using NAATI accredited translators. For all documents related to migration into Australia, translators must be accredited by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, an Australian body.
We have worked for major migration agents and private clients for nearly 30 years and we can translate your birth certificate, marriage certificate, driver’s licence, employment records, educational certificates and any other document that needs to be submitted as part of your visa application. Our documents are always, without fail, accepted by the Department of Immigration and Border Protection (DIBP) or the Department of Foreign Affairs and Trade (DFAT).
Language Professionals will always respond to your enquiries, phone calls and emails in a timely and professional manner and are happy to advise you.
We can offer extract translation if they are sufficient for you needs, saving you money and expediting the translation process. From our experience, there are many instances where an extract translation is sufficient for visa purposes.
We provide translation services in all languages and provide a high level of customer service. Our translations are delivered on time and on budget, certified by NAATI accredited translators. Your translations will be signed and dated by the translator and stamped by us.
WHAT IS OUR PERSONAL DOCUMENT TRANSLATION SERVICE?
Essentially, this is a translation service for a wide range of documents usually required for immigration purposes, such as:
- police clearance certificates, marriage certificates, birth certificates, death certificates, de facto certificates, identity documents, military certificates, passports, change of name certificates, etc…
- academic records and transcripts, degrees and diplomas
- employment references
- evidence of defacto relationships, i.e. joint bank accounts, bills in joint names, correspondence
In short, any document requiring translation for the purpose of residency and citizenship applications by migration agents and individuals across Australia.
Note that most Australian government departments, such as the Department of Immigration & Border Protection (DIBP), Registry of Births Deaths and Marriages (BDM), or the Department of Foreign Affairs & Trade (DFAT), will only accept documents that have been translated and certified by NAATI accredited translators.
For such assignments, Language Professionals always uses professionals accredited by NAATI, but note that NAATI accreditation does not exist in all languages. >>> more about languages accredited by NAATI
HOW TO BOOK OUR TRANSLATION SERVICE:
For personal documents, bookings can be made:
We will get back to you with a no-obligation quotation and a time frame within 24 hours. Our quote will depend on the language(s) required, urgency and total volume. For all translation projects big or small, we provide high quality translation services at competitive rates.
We usually allow three to five working days for delivery, but have an express service for urgent/same day/next day delivery of documents.
Extract translations can be provided, but check with your legal representative or the relevant government department (e.g. Department of Immigration & Border Protection (DIBP), Registry of Births Deaths and Marriages (BDM), Department of Foreign Affairs & Trade (DFAT), Department of Education or Centrelink) to see if this is an option for you. Extract translations are a much cheaper option in cases where you have a very long document but only need the pertinent information translated.
Once you accept the quotation, we will get your translation underway. We can work with the electronic copy you sent, but check with the relevant government department to see if you need to show us the original or a certified copy for certification purposes.
Your translation will be certified by a NAATI accredited translator, printed on our letterhead and stamped with our Translation stamp, before being posted out to you and/or emailed.
Our prices start at $50.00 for standard documents, i.e. Driver’s Licence, ID card, Birth, Death, Marriage, Police Clearance or Divorce Certificates. For academic transcripts and diplomas, employment references, medical reports, it will depend on how long they are and whether a full translation is required. Most times it is not, and an extract translation will be sufficient.
Quotes are free and we will give you a firm price prior to commencing your job.
What is an apostille and do I need one?
Overseas governments sometimes need proof that Australian documents are genuine before they accept them. This is called an Apostille or Authentication stamp. You need to check with the government of the relevant country if you need one, as this advice can only be provided by the overseas government you are dealing with.
If an apostille is required, you will need to organise it before getting your Australian document translated. More information can be found on the Department of Foreign Affairs and Trade (DFAT) website.
What is an a translation affidavit and do I need one?
If you are applying for a divorce and were married overseas, and your marriage certificate is not in English, you will need to have the certificate translated and attach both documents together with an Affidavit Translation of Marriage Certificate from the translator, which states their qualifications to translate; the translation is an accurate translation of the marriage certificate; and the attached copy of the marriage certificate is a true copy of the marriage certificate translated. Forms are available on the Family Law Courts website.
An affidavit sets out the translator’s qualifications, lists and certifies each source document and lists the associated translations and certifies them as true and correct. Affidavits are usually prepared by the lawyers requesting the translation and need to be sworn or affirmed before a Justice of the Peace, who will stamp and sign each page of the affidavit, source documents (copies) and translations.
Do I need to have my overseas driver’s licence translated?
In Australia, laws and driving regulations differ from state to state. Some states require you to carry an International Licence with your current foreign licence. Other states request you carry your current foreign driver’s licence together with an official translation of your licence into English.
Our translations are NAATI certified and will allow you to submit your translated document to your state licensing authority. NSW however has special requirements. For more information, visit: www.australia.gov.au/content/driving-with-an-overseas-licence